yandex.metrica
ОТ в конвертерном производстве

Безопасность труда в конвертерном отделении

Конвертеры устанавливаются по два-три в блоке. Каждый конвертер оборудован трактом шихтоподачи и газоотводящим трактом (рис. 1 и 2).

Металлолом из шихтового отделения поступает к конвертерам в контейнерах (коробах-совках), а жидкий чугун из миксерного отделения —в 140-тонных ковшах.
По прибытии в конвертерный пролет локомотив оставляет состав с металлошихтой и выезжает на эстакаду. Стоянка тепловоза или электровоза вблизи работающих
конвертеров запрещается.

Мастер производства и сталевар осматривают футеровку конвертера, горловину, кислородную форму, проверяют, есть ли под рабочей площадкой свободная шлаковая чаша, без которой начинать плавку нельзя.

Интервал между плавками продолжается около минуты. Он может быть продлен для устранения неисправностей (очистки заметалленной фурмы, замены наконечника фурмы, заварки шва в газоходе, подварки изношенной части футеровки).

Схема тракта подачи сыпучих материалов в конвертер

Поперечный разрез конвертерного цеха

Плавка начинается с загрузки металлолома. Тяжеловесный лом загружают в один прием, некрупный (с насыпной массой менее 1 т/м3) — в два-три. Размеры кусков и плотность навала скрапа определяют скорость его плавления. Чем интенсивнее продувка и соответственно короче ее продолжительность, тем мельче нужен
металлолом. На него заливают чугун.

Каждый короб-совок для лома и каждый заливочный ковш должны быть плотно подогнаны носком к полости горловины конвертера. Такое сопряжение гарантирует полную загрузку и заливку металлошихты в конвертер. Куски скрапа не вывалятся наружу, а чугун не выплеснет на корпус, площадку, под конвертер и не
причинят травмы работающим.

Завалка лома и заливка чугуна требуют от машиниста управления конвертером и крановщика точной, внимательной работы. По сигналу машиниста крана сталевары отходят под укрытие колонн. После этого старший рабочий с безопасного места приступает к руководству операцией. Плавка не всегда начинается спокойно. Случается, что первые порции заливаемого чугуна приводят к мгновенному выбросу из конвертера. Причиной тому могут стать попавшие в шихту взрывоопасные предметы.
Наклон ковша и встречный поворот конвертера должны выполняться синхронно, плавно.

Нельзя заливать чугун на активные окислители (железная руда, остаток железистого шлака предыдущей плавки). В закрытом объеме под струей металла может
возникнуть бурная реакция обезуглероживания с неизбежным выбросом. Не рекомендуется заливать на дно конвертера известняк или недообожженную известь. Заливка чугуна на такой флюс обусловит быстрое разложение карбоната
СаСО3 и появление из горловины мощного факела газов. Бьющее вверх пламя может ослепить
машинистов дистрибутора и заливочного крана, помешать им в координации совместных действий.

Кабина заливочного крана должна иметь жаропрочное остекление и защищена металлической сеткой от горячих выбросов. То же относится к пультам управления конвертерами (дистрибуторной) и сталевозными тележками под конвертерами.
Ручная обрезка настылей на кислородной фурме — тяжелая и опасная работа. По мере нарастания настыли уменьшается охлаждающее действие воды, циркулирующей под большим напором по кольцевому зазору между трубами. Закозление еще больше усиливается, фурма становится тяжелее, ее раскачивает. Тепловой центр ванны смещается. Перемешивание металла и шлака становится неравномерным, а вероятность выброса из конвертера увеличивается.

Заметалливание (закозление) фурмы возникает в начале продувки. Нарастание скрапа идет с различной скоростью в зависимости от температуры, химического состава чугуна и состава шлака. Если в конвертер заливают чугун с температурой ниже 1250°С («холодноватый»), то известь усваивается первичным шлаком медленней. Плавка идет некоторое время на непокрытой  шлаковой пленкой фурме. Это приводит к налипанию на ней настыли.

При нормально нагретом чугуне (1300—1350°С) и достаточном содержании в нем марганца (0,8 1 ,2 %) в первичном шлаке образуется около 30—40% МnО.
Оксид марганца служит активным разбавителем для FeO и СаО , способствует быстрому повышению основности шлака. Расплав хорошо отделяется от жидкого металла и от смачиваемой фурмы. Остающаяся тонкая шлаковая корочка предохраняет ее от заметалливания.

На закозленной фурме работать опасно. Продувку необходимо прекратить. Машинист дистрибутора должен вывести заскрапленную фурму из конвертера и доставить ее (повернуть) к специальной площадке, установленной на уровне кессона, где сталевар и его подручный обрезают настыль. Первый работает с кислородной трубкой, второй находится у вентиля режущего кислорода с давлением 0,3—0,4 МПа и регулирует его подвод.

Подручный обязан внимательно следить за действиями сталевара и прекратить подачу кислорода, как только настыль будет обрезана. Промедление может привести к
тому, что спецодежда сталевара напитается кислородом и воспламенится. Сталевар со своей стороны должен избегать того, чтобы холодный конец трубки случайно не
попал в рукав или за полы суконной куртки. Резиновый шланг на этом конце может оказаться неисправным, и кислород напитает одежду.

Перед огневой обрезкой настыли фурму полностью отключают от технического кислорода высокого давления. Ремонтную площадку ограждают тросом или цепью
для защиты рабочего от падения. Кислородную трубку можно оплавить до остатка не короче двух метров.

Сильно заметалленную фурму заменяют новой, а снятую ремонтируют в специально отведенном месте.

Подручные сталевара заготавливают на плавку добавочные материалы. Это делается на рабочей площадке с задней стороны конвертера. Ферросплавы отвешивают из заготовительного бункера; раскислители (алюминий, ферросилиций, силикокальций) и легирующие присадки доставляются в пролет шихтовщиками в металлической
таре; науглероживатели (термоантрацит, коксовый порошок) — в бумажных или полиэтиленовых мешочках.

Кнопочные устройства затворов заготовительных бункеров рационально поместить на уровне плеч рабочего, хорошо осветить.

Заготовленные материалы перевозятся к конвертеру на самоходных тележках (электрокарах), управление которыми разрешается лицам, обученным и имеющим
право на вождение этого вида транспорта.

Перед выпуском плавки подручный сталеdара разделывает сталевыпускное отверстие конвертера, если оно было закрыто в начале плавки, или расчищает его, если
продувка велась при открытой летке. Эта операция должна выполняться под защитой футерованного экрана, через прорезь для ломика.

На выпуск плавки машинист управления конвертером обязан дать светозвуковой сигнал. Машинист сталевоза под конвертером в свою очередь немедленно дублирует этот сигнал в разливочный пролет и на шлаковую сторону, подводит сталевоз с ковшом под конвертер (одновременно отводит шлаковоз, находящийся в сцеплении со сталевозом) и наклоняет конвертер на ковш. Подача ферросплавов и раскислителей на струю стали или на дно ковша механизирована и производится с конвертерной площадки из стационарных бункеров, смонтированных над ковшом. Все металлические присадки должны быть прокалены во избежание выплесков металла и шлака из ковша в разливочный пролет. Запрещается вбрасывать металлодобавки и ферросплавы в заполненный ковш.

Машинист сталевоза должен пройти стажировку на всех сталевозах цеха и получить право на управление каждым.

В цеховой инструкции по технике безопасности следует предусмотреть соблюдение некоторых обязательных требований:

  • Непосредственно перед загрузкой металлолома и заливкой чугуна в конвертер, перед каждой его повалкой — оператору пульта дать светозвуковой предупредительный сигнал. По этому сигналу мастеру удалить работающих в безопасное место. Пребывание людей под конвертером в этот момент не допускается.
  • При подъеме чугуновозного ковша с лафета захватить траверсой обе цапфы в полный охват крюками для надежности.
  • Все работы по сборке, ремонту и испытанию кислородных фурм проводить в стороне от конвертера в предназначенном месте.
  • Проемы в настиле перед конвертером и на задней его стороне оградить щитом или металлическим барьером высотой в один метр.
  • Плиточный настил в пролете содержать в исправности.

Работа под конвертерной площадкой

Уборка шлака на сталевозных путях под конвертерами механизирована. В большом цехе с шестью конвертерами она производится при помощи металлической щетки и скребка, насаженных на переднюю раму сталевозной тележки. Машинист сталевоза, передвигая тележку, сгребает шлак в коробки, поставленные в приямки вровень с металлическим настилом участка. Какое то количество шлака при этом рассеивается за пределы достигаемости уборочных приспособлений. Его подбирают вручную лопатами в те же коробки. Выполняют эту работу шлаковщики. Шлак из коробок высыпают в
думпкары. В распоряжении рабочих имеются кран-балки, тельферы, лебедки.

Основные виды травм шлаковщиков — ожоги, ранения и ушибы. Ожоги вызываются брызгами металла и шлака, ранения — несогласованными действиями шихтовщиков и машинистов кранов при кантовке в разливочном пролете коробок со шлаком, ушибы — следствие падения с конвертерной площадки скрапа, шлака, кирпичей.

Для предотвращения случаев травмирования предусматривают меры безопасности: обязательную двухстороннюю сигнализацию — светозвуковые сигналы, подаваемые машинистами управления конвертерами и сталевозными тележками, повторяют и на шлаковую сторону; пусковые устройства кран-балок, тельферов и лебедок
монтируют за колоннами под защитными козырьками. Освещенность подходов к пусковым кнопкам должна быть не менее 20лк для ламп накаливания и 75лк для
люминесцентных ламп. Карнизы, колонны, ниши, шлакоотбойные щиты регулярно очищают от скрапа и шлака  с помощью длинных шестов, в первую очередь — над
проходами и рабочими местами.

При заливке, продувке и выпуске плавок шлаковщики не должны находиться под конвертерами. По сигналам, подаваемым на шлаковую сторону, надо отойти в безопасное место. В промежутках между плавками все работы под конвертерами можно производить только с разрешения мастера.

Шлаковщики обязаны работать в суконной спецодежде, в защитной каске, в полумаске с очками из металлизированного стекла, а в необходимых случаях пользоваться респиратором.